Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı أفضل الممارسات الدولية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça أفضل الممارسات الدولية

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • c) Recenser et rassembler les pratiques qui ont donné de bons résultats aux échelons national et international;
    (ج) تحديد أفضل الممارسات الوطنية والدولية وجمعها؛
  • L'UNOPS ajoute que les pare-feu qui ont été mis en place sont appropriés au regard des pratiques optimales internationales.
    ويشير المكتب إلى أن حواجز الحماية التي طُبقت مناسبة من حيث أفضل الممارسات الدولية.
  • Appui et services consultatifs aux fins de l'établissement ou du renforcement de centres technologiques et de technopôles nationaux et internationaux; Services consultatifs et transfert des meilleures pratiques internationales en matière d'exploitation des centres technologiques et des bureaux de promotion des investissements et de la technologie.
    ● تقديم خدمات استشارية ونقل أفضل الممارسات الدولية من أجل تشغيل مراكز التكنولوجيا ومكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
  • Ces études avaient permis de fournir des lignes directrices au Gouvernement, tandis qu'un projet de loi couvrant les meilleures pratiques internationales avait été établi.
    وقد وفرت هذه الدراسات توجيهاً لحكومته وتم إعداد مشروع قانون تضمَّن أفضل الممارسات الدولية.
  • d) Ce système a permis d'améliorer le suivi en temps réel de l'exécution de programmes et des projets conformément aux pratiques internationales optimales;
    (د) وأتاح نظام أطلس تحسين فرصة رصد المشاريع والبرامج بصورة فورية تمشيا مع أفضل الممارسات الدولية.
  • Un projet de loi couvrant les meilleures pratiques internationales avait déjà été soumis aux autorités compétentes.
    وقد قُدِّم فعلاً إلى السلطات المعنية مشروع قانونٍ يتضمن أفضل الممارسات الدولية.
  • La Mission continuera à fournir à cette fin une expertise technique reposant sur les meilleures pratiques internationales.
    وستواصل البعثة تقديم الخبرة التقنية على أساس أفضل الممارسات الدولية لهذا الغرض.
  • Au paragraphe 275, le Comité recommande que la Cour internationale de Justice revoie et renforce la gestion de ses fonctions et produits informatiques pour les rendre conformes aux meilleures pratiques internationales.
    وفي الفقرة 275، أوصى المجلس محكمة العدل الدولية باستعراض وتعزيز إدارتها لوظائف ومنتجات تكنولوجيا المعلومات، تمشيا مع أفضل الممارسات الدولية.
  • Ces publications visent à promouvoir les meilleures pratiques internationales dans le domaine considéré.
    وتهدف هذه السلسلة إلى تعزيز أفضل الممارسات الدولية في مجال آليات التمويل المبتكر لقطاع السلع الأساسية والصناعات الدينامية.
  • Les textes adoptés par l'ICN ne sont pas contraignants, mais contribuent à améliorer la coopération et la convergence par la mise au point et l'échange de meilleures pratiques internationales.
    والنصوص التي اعتمدتها الشبكة الدولية للمنافسة غير ملزمة ولكنها تساعد في تحسين التعاون والتقارب بتطوير أفضل الممارسات الدولية وتبادلها.